Канада летопись

Про бибищ и про особенности

Хочется первым делом поделиться прекрасной листовкой, которую в Британской Колумбии выдают перед сдачей практического экзамена по вождению:

Обратите внимание, эти милые люди предлагают экзаменующемуся выбрать, хочет ли он, чтобы экзаменатор развлекал его светской беседой! Можно дополнительно попросить не отвлекать от дороги и не торопить. Можно спросить, разрешают ли убрать одну руку с руля и почесать нос 🙂

Вообще слов нет, насколько разный подход к экзамену. С одной стороны, времени отводится 40 минут, а не 10-15, которые я наблюдала в России. К тому же, в машине только ты и экзаменатор, то есть вроде бы должно быть сложнее. А в реальности — легче. Потому что экзаменатор действительно специально не заваливает, не запутывает, не хмурит грозно лик. Экзаменатор говорит спокойно, отвечает на вопросы, повторяет по необходимости, и даже, говорят, не огорчается, если повернешь не туда раз-другой — главное, чтобы правила соблюдались и безопасность была превыше всего.

***

Утром иду с коляской, навстречу — мужчина с собакой. Улыбается, здоровается и добавляет: «Отличного вам дня!». Вокруг свежесть, птицы поют, белки скачут.

Даже не знаю как передать, насколько меня до сих пор удивляет дружелюбность окружающих. Как будто все договорились считать каждого встречного-поперечного хорошим человеком. Когда я в России читала восторженные отзывы на эту тему, всегда думала, что это, конечно, приятно, но лично мне совершенно не важно. Оказалось, что очень даже важно.

Вспомнилось, как в аэропорту Пекина, в очереди на регистрацию, с нами заговорил один канадец, и мы потом все не могли избавиться от ощущения, что поговорили с ним не так, как он ожидал. Вроде, и поняли друг друга, вежливость проявили, а все равно неправильно. А сейчас стало ясно: все потому, что не могли тогда продемонстрировать дружелюбие, соответствующее канадскому стандарту.

***

Разговор на тему:

— Вас тут не обижают?
— Да нет, все прекрасно! К тому же вы, канадцы, такие дружелюбные и вежливые, что еще и понять надо, что есть какая-то холодность. Очень может быть, что канадское недружелюбие — это русская нейтральность :)))
— Это да, культура общения в наших странах отличается. Меня как-то знакомый позвал на вечеринку в русский ресторан. Было очень много еды и очень много водки, и чем больше русские мужчины пили, тем мрачнее они становились. Кончилось тем, что двое из них, лучшие друзья, подрались на стоянке. Я потом у знакомого спрашиваю — как они, разобрались? — а он плечами пожимает — типа, а что тут разбираться? Рашн традишн.

***

«Бибищ» — только так и никак иначе у нас сейчас называются машины. Про «бибищ» мы читаем, «бибищ» выглядываем на улицах, в «бибищ» мы хотим кататься и играть. В особом почёте два типа «бибищ»: разноцветные мусоровозы и пожарные машины.

Мусоровозы мы полюбили за то, что они большие, интересно поднимают мусорные баки, а их водители («Дядя! Дядя!») машут нам рукой и улыбаются в ответ на полные энтузиазма вопли. Вот такие тут мусоровозы:

Пожарные машины мы любим за то, что они очень большие, интересно говорят «Иуу-Иуу!», мигают огнями. Канадские пожарные машины раза в два длиннее привычных нам российских, хотя может, это просто впечатление:

А еще на на пожарных машинах ездят пожарные, подарившие нам «аф-аф». Правда, не просто так, а за то, что мы попали в аварию. Тут на автомобильные аварии пожарные часто приезжают. В нашем случае они успели еще до полиции, перекрыли движение, проверили обе пострадавшие машины и их пассажиров, вызывали эвакуаторы и вообще сделали массу полезного. В том числе, вручили детям игрушечного далматинца в пожарном шлеме, предварительно извинившись, что собака есть только одна.

***

Разговорчивый таксист:

— … . And your husband?
— My wife is in marketing.
— (с энтузиазмом) Oh! You are lesbian!! You should have told me right away! You know, I have seen a lot of gay and lesbians in my taxi. Very nice people, all of them! Always friendly, always polite, never sad. Smiling, you know? Very nice people, yeah, very nice.
— O.o

Пора уже отдельную коллекцию «диалогов о» собирать, наверное.

***

Несколько неловко чувствуешь себя, когда в магазине катишь тележку с детьми, а они тыкают пальцем в каждого проходящего мимо них человека с игрушками в руках, и звонко кричат: «Дай! Дай!». Люди начинают смотреть нервно и обходить нас по дуге.

Мы с Алёной все ждали, пока кто-нибудь наберется смелости поинтересоваться:
— А почему это ваши милые дети кричат мне «Умри», а?

***

Хит сезона — «ось»:

После переезда позиции лося в детском табеле о рангах изрядно укрепились, и теперь он ценится также, как «мися», «кися» и «аф-аф». Хотя всё ещё уступает в популярности «бибищ», конечно.

***

Дети уснули, мамы разговаривают:
— …. as a concerned citizen…
— You are not a citizen.
— As a concerned permanent resident!

***

Очень нравится разнообразие людей вокруг. Достаточно просто выйти из дома, чтобы встретить кого-нибудь интересного. Сидишь обедаешь, а тут канадская бабушка шведского происхождения, привлеченная нашей харизмой, рассказывает, как папа её в Канаду иммигрировал. Говорит, так стеснялся, что не местный, что по-шведски перестал говорить и в конце концов настолько язык забыл, что не мог читать письма от своей сестры. Бабушка своего папу очень за это не одобряет, потому что хотела бы сама шведский знать, но увы.

Кстати, напоследок о еде. Вот такие пельмени мы нашли:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.