быть родителем иммиграция Канада летопись

Продолжение про медицину и немного будней

Предчувствия нас не обманули: приезжаем снова в больницу, а медсестра этак сурово заявляет, что мы должны были приехать вчера, а сегодня зюськи. Но только любая тетя на российской регистратуре даст даже самой суровой канадской медсестре сто очков вперед. Так что закаленные мы — исключительно вежливо — напоминаем, какая была договоренность. О, признает суровая медсестра, ошиблась я, только все равно зюськи вам. Наше молодое светило пластической хирургии неизвестно где, на звонки не отвечает — и к вам не придет (тут мы сразу вспомнили версию про страстный роман во втором сезоне).

Дочь нашу медсестра осмотрела самостоятельно, сказала, что всё заживает как положено. А потом выдала визитку нужного нам врача и велела впредь договариваться с ним о приёме напрямую и приходить в его кабинет.

К вопросу об особенностях канадской медицины: когда мы пожаловались на подкосивший наше семейство вирус и поинтересовались, не может ли тут кто-нибудь послушать хотя бы детей стетоскопом на всякий случай, в ответ получили совет обратиться в неотложку или в поликлинику. Потому как тут сейчас одни медсестры, а они не имеют стетоскопов права прослушивать лёгкие. Вот так вот. Зато и мои настойчивые попытки выяснить, надо ли кому-то платить или выдать координаты нашей страховой, тоже были встречены без интереса.

Что нам оставалось делать? Конечно, пойти подкрепиться. Японская кухня — всегда верный выбор. Прямо рядом с нашей гостиницей есть неплохое заведение, где мало того что лапшу подают в литровых мисках, так еще весь персонал настоящие японцы, а детям приносят детские стулья, неразбиваемые миски, чашки и нежно улыбаются, даже если они все вокруг посыпают жеванными креветками.

Обратите внимание: в банке на фото холодный чай-улун (надо было уточнять при заказе, ага). Ещё японское кафе хорошо тем, что в нем множество девушек азиатской наружности, которые у сына в большом фаворе. Он как их видит, приходит в восторг и всячески пытается обаять; блондинки такого впечатления не производят. Мы с Алёной даже решили: если тенденция сохранится, будем ненавязчиво лоббировать японок. Очень уж не хочется учить китайский или там корейский, чтобы лучше понимать дополнительную родню 🙂

Поел сам — покорми другого!

Прямо у библиотеки (которая от гостиницы тоже близко) мы поделились своими необъятными запасами хлебных крошек с голубями и даже одной чайкой. Было очень весело, пока не кончился хлеб — и мы не заметили строгий знак «голубей не кормить». Тут мы очень устыдились, особенно законопослушная мама Мика, и спешно укатились.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *